observarformigas

POEMAS,.....PALAVRAS AVULSAS,....PENSAMENTOS INCOMPLETOS

segunda-feira, janeiro 31, 2005

“Canção dos Oceanos” na Fábrica do Inglês

Pedagogia e entretenimento conjugados num mesmo espectáculo teatral

Os actores Sofia Duarte Silva, Ana Ludmila, Gustavo, Diogo Morgado e Nuno Carrilho são os protagonistas do espectáculo “Canção dos Oceanos”, em exibição na Fábrica do Inglês em Silves, de 14 a 18 de Fevereiro.

Este projecto nasce da necessidade de esboçar uma estética própria de intervir na criação de novos públicos e na criação de textos originais e resulta da necessidade de criar novos projectos teatrais onde o factor pedagogia e entretenimento seja uma prioridade efectiva e uma preocupação constante de todos aqueles que desempenham um papel activo na formação cultural e teatral.

O espectáculo da autoria de Rui Vilhena tem como personagens uma Baleia (que todos acham muito gorda para ser rainha), uma Sardinha (vaidosa e extravagante), um Tubarão (o vilão da história), um Golfinho (simpático e galante) e um Caranguejo (o intelectual do grupo).

Carregados de sonhos e expectativas, tentam salvar o fundo do mar da poluição causada pelo homem. No decorrer da história, as personagens passam a entender-se e a construir algo de concreto que os possa salvar das confusões em que acabam por se envolver. Através das suas dificuldades e conquistas, o espectáculo tenta demonstrar numa linguagem divertida que, com perseverança, espírito de equipa e boa vontade todos os problemas podem ser superados.

O espectáculo é apresentado em duas sessões, uma às 11:00 e outras às 14:00 horas. Os bilhetes para o espectáculo custam 6,5 euros, no caso que optar por incluir a refeição o bilhete passa a custar 10 euros. in.


diário on-line Algarve


ARTIGO DE JAVIER MARIAS

in:El Mundo



lunes, diciembre 27, 2004

LA ZONA FANTASMA.



26 de diciembre de 2004.

LA CREACIÓN DE FASCISTAS



Hace unas semanas, en la céntrica Plaza del Dos de Mayo de Madrid, una veintena de jóvenes propinó una paliza brutal a tres policías municipales, uno de los cuales quedó tan malherido que tardará meses en reincorporarse al servicio. Los otros dos salieron mejor parados porque una docena de compañeros, avisados in extremis por radio, se dieron prisa en llegar al lugar para salvarlos.
Después lograron detener a cinco de los agresores, entre ellos dos chicas aún menores de edad. Tan mal se les puso la cosa a los guardias que, tras primero frenarse en su intervención por ser tan jóvenes los que les pegaban, uno de ellos se vio tan apurado que acabó por sacar su arma y disparar dos veces al aire, sin que por otra parte le sirviera de nada.
Los municipales habían acudido, simplemente, a ver qué ocurría con un local de la zona que, casi a las cinco de la madrugada, se mantenía abierto sin el correspondiente permiso horario y con el consiguiente follón de música y griterío.
Para explicarse semejante reacción de los jóvenes "damnificados", sólo cabe concluir que se trataba de fascistas de espíritu, porque un fascista -añadamos una definición más a ese término a menudo ya vagaroso- es quien no tolera no ya que se lo contraríe, sino que se le lleve la contraria, que son cosas distintas. (La excusa de alcohol o pastillas no me sirve: sólo acentúan lo que ya existe previamente.)Este episodio tenía lugar poco después de que la prensa española haya aireado que cada vez son más frecuentes los casos de hijos que zumban a sus padres, o de alumnos que fostian a sus profesores.
Como padres y profesores son personas que suelen estar a favor de sus vástagos y pupilos, que los cuidan y protegen y mantienen y ayudan, muchas veces hasta lo indecible, sólo cabe concluir, de nuevo, que el exceso de mimos, miramientos y consentimientos hacia niños, adolescentes y jóvenes está creando no pocos fascistas de espíritu, es decir, gente que no soporta ni acepta la menor frustración o contrariedad.Pero como son ya varias las generaciones educadas entre algodones, en todo y a todas horas, ya tenemos adultos que se siguen comportando fascistamente, y encima ignorando en lo que se han convertido. Es un ejemplo entre mil -quién no ha padecido algo semejante alguna noche-, pero una amiga mía vive martirizada por un vecino treintañero, con dinero (de hecho trabaja para uno de nuestros cineastas de mayor éxito), que se dedica a improvisar en su piso grandes fiestas after-hours, a las cinco, seis o incluso siete de la madrugada. En mitad de la noche la música se pone a sonar bestialmente cada dos por tres. Los vecinos se quejan luego, pero tienen bien aprendida la lección contemporánea de que uno no puede ir hoy a protestarle a un fascista -a un señorito- sin correr grave riesgo de terminar como los municipales de Dos de Mayo.
Mi amiga es temeraria, y sí baja a veces a intentar parar el estruendo: se levanta pronto para ir al trabajo a diario, y no se puede vivir sin dormir. En la última ocasión, los festeros -en la treintena la mayoría, ya digo- añadieron a su estrépito unas cuantas meadas dentro del portal de su anfitrión, al que hasta eso debía de traerle sin cuidado, no iba a limpiarlas él, sino el pobre portero-esclavo; y cuando ella salió ya hacia el trabajo y se permitió decirles "Cómo os pasáis, tíos", no fue más que eso, se encontró con un linchamiento verbal a cargo de veinte de ellos, una chica la voz cantante, bajo el "argumento" clasista de "Si te molesta vete a vivir al campo, tía, nosotros tenemos que divertirnos".
A otro nivel -pero todo responde a lo mismo-, antiguos colegas míos de Universidades inglesas me cuentan que las Juntas de Admisión de varios centros han decretado, a instancias de los quejumbrosos aspirantes, que las entrevistas para la admisión de estudiantes (ojo: charlas, no exámenes) no se celebren en habitaciones llenas de libros, porque éstas resultan "intimidatorias" para los nenes, y sean trasladadas a lugares "más neutrales".
No sé qué se considerará "más neutral", pues si emplean aulas, los quejicas podrán aducir que se sienten examinados o aleccionados, y si recurren a los cuartos de baño, alegarán connotación sexual, supongo. La mera idea de que a futuros estudiantes que aspiran a aprender, no otra cosa, los libros les sean "intimidatorios", pone de relieve la tiranía mezclada con pusilanimidad que hoy se permite ejercer a cada vez más amplias franjas de nuestras poblaciones.Sí, son ya varias generaciones. La exagerada idolatría y sobreprotección de los niños está dando sus resultados: no sólo son fascistas de espíritu numerosos críos y adolescentes -que por naturaleza tienden a ello-, sino también muchos adultos en activo.
Si nadie los contrarió ni frenó nunca, ¿cómo van a aceptar la vejación enorme, ya de mayores, de que los demás existan y tengan tanto derecho a descansar, por ejemplo, como ellos a "divertirse"?.

Javier MaríasEl País Semanal, 26 de diciembre de 2004

domingo, janeiro 30, 2005

DESERTO



É bem ténue esta linha
pelo vento talhada


construção de luz
amparada pela tua sombra


região para além de ti
desenhado pelo vento


onde o dia agride
o silêncio que te limita


sentirás então
o lento retorno da noite


virá depois a penumbra apaziguar
a tua fronteira com o visível


desmembrará a noite
uma caravana rumo ao horizonte


partirás então para além de ti
abandonarás bússolas e azimutes


apartado dos caminhos
Ocuparás a extensão do teu peito.





Fernando Gregorio

sábado, janeiro 29, 2005

Jazz toca em Loulé



XI Festival Internacional de jazz de Loulé já tem cartaz Já está definido o programa da XI edição do “Festival Internacional de Jazz de Loulé”, a decorrer na Cerca do Convento do Espírito Santo, em Loulé, durante o próximo mês de Julho. Com organização da Casa da Cultura de Loulé, este festival já trouxe até ao Algarve, ao longo dos últimos 10 anos, alguns dos nomes mais sonantes do jazz nacional e internacional. O festival decorre aos fins-de-semana entre 9 e 30 de Julho. No dia 9 actua o “Sirkis, Venier, Goloubev Trio”, no dia 15 o “Anibal Martinez Project”, a 16 é a vez do “Carlos Bica Trio”, no dia 22 actua o “Trio Manuel Beleza”, a 23 sobe ao palco o “Philip Catherine Quartet” e a 29 o “Tribology” – Quinteto de Rodrigo Gonçalves. O “XI Festival Internacional de Jazz de Loulé” termina a 30 de Julho com a actuação do “Chico Freeman Quartet”.

in:diário on-line Algarve

As palavras navegam-nos,
barcos organizando a respiração
das cidades.

Entre um desespero de gestos
linguagens de vultos,
notificando esta linguagem
de sombras.

Simulações mecânicas
ou sinais cegos notificando
da incomunicabilidade
dos nossos desertos diários.

Velhos crepúsculos secretos
expressamente ao domicilio.

Simulações mecânicas
ou mesmo repetições óbvias,
procurando portos seguros
entre as mãos protectoras.

E sempre esta velha ameaça
de um frio desamor
e sempre esta distância
de portos abandonados.


Fernando Gregório

sexta-feira, janeiro 28, 2005

Estou em black-out comunicativo.Guardo comigo as parcas alegrias e as suficientes mágoas.Se pretende um blog de alguém que se "abra"ao público,mude de canal.

tenho dito!

Fernando Gregório

Nobel da Literatura expõe em Almancil
O Centro Cultural de São Lourenço, em Almancil, vai apresentar, de 19 de Fevereiro a 31 de Março, um exposição de Günter Grass. Vão ser exibidas uma série de 70 litografias que ilustram os contos do escritor dinamarquês Hans Christian Andersen por ele escolhidos.
Contos como: "O Patinho Feio", "O Soldadinho de Chumbo" e "A Pequena Sereia" conhecidos mundialmente, poderão ser vistos através do traço do Prémio Nobel da Literatura
Nasceu em Danzigue, Polónia, em Outubro de 1927. Recebeu em 1999 o Prémio Nobel da Literatura. Actualmente vive na Alemanha, em Lübeck. Escreveu, entre outros, os seguintes livros: O Tambor (que deu origem a um filme); A Ratazana; O Linguado; O Gato e o Rato; Maus Agoiros; Uma Longa História; e o Meu Século.
O artista está ligado ao Centro Cultural desde o seu início, sendo as apresentações das suas obras (livros, desenhos, gravuras, esculturas, etc.) ao público português sempre feitas neste local dedicado à arte contemporânea.
"Der Schatten" (A Sombra) é o título do novo livro de Grass e também desta exposição, patente ao público da 10:00 horas às 19:00 horas, todos os dias, excepto às segundas-feiras.
in:diário on-line Algarve
ARTHUR RIMBAUD

Chant de guerre parisien


Le Printemps est évident, car
Du coeur des Propriétés vertes,
Le vol de Thiers et de Picard
Tient ses splendeurs grandes ouvertes !
Ô Mai ! quels délirants culs-nus !
Sèvres, Meudon, Bagneux, Asnières,
Ecoutez donc les bienvenus
Semer les choses printanières !
Ils ont shako, sabre et tam-tam,
Non la vieille boîte à bougies,
Et des yoles qui n'ont jam, jam...
Fendent le lac aux eaux rougies !
Plus que jamais nous bambochons
Quand arrivent sur nos tanières
Crouler les jaunes cabochons
Dans des aubes particulières !
Thiers et Picard sont des Eros,
Des enleveurs d'héliotropes ;
Au pétrole ils font des Corots :
Voici hannetonner leurs tropes...
Ils sont familiers du Grand Truc !...
Et couché dans les glaïeuls,
FavreFait son cillement aqueduc,
Et ses reniflements à poivre !
La grand ville a le pavé chaud
Malgré vos douches de pétrole,
Et décidément, il nous faut
Vous secouer dans votre rôle...
Et les Ruraux qui se prélassent
Dans de longs accroupissements,
Entendront des rameaux qui cassentP
armi les rouges froissements !

quinta-feira, janeiro 27, 2005

O seguinte post (conto de Virginia Woolf),foi extraido do sítio http://www.bestiario.com.br

VIRGINIA WOOLF

Azul & Verde (Blue & Green)

Tradução de Leonardo Vieira de Almeida


Verde


Pingentes de vidro pendem do ar. A luz desliza pelo vidro e forma uma lagoa de verde. O dia inteiro os dez dedos do lustre gotejam verdes sobre o mármore. As plumas dos periquitos - seus gorjeios estrídulos - afiadas lâminas das palmeiras - verdes também; verdes hastes cintilando ao sol. Mas o áspero vidro goteja no mármore; lagoas pairam sobre a areia deserta; camelos cambaleiam ao atravessá-las; juncos as margeiam; ervas silvestres obstruem o caminho; aqui e ali uma floração branca; o sapo agita-se; à noite as estrelas coagulam-se hirtas. Vem o entardecer, e a sombra varre o verde sobre o consolo da lareira, a eriçada face do oceano. Nenhum navio vem; ondas sem rumo flutuam sob o céu inócuo. É noite; as hastes gotejam borrões de azul. O verde se vai.


Azul

O monstro de nariz arrebitado emerge da superfície e esguicha por suas grossas narinas duas colunas de água que, branco flamejante no centro, derramam uma fímbria de espumas azuis. Afagam de risco azul o encerado negro de sua pele. Lançando água pela boca e narinas canta, impetuoso contra a água, e o azul se fecha sobre ele inundando os seixos polidos de seus olhos. Atirado à praia ele jaz, cego, obtuso, soltando estéreis escamas azuis. Seu azul metálico tinge o ferro desbotado da praia. Azuis são as costelas de um barco a remo em destroços. Uma onda encapela-se sob os sinos azuis. Mas a catedral é diferente, fria, carregada de incenso, desmaiado azul nos véus das madonas.



O tradutor, Leonardo Vieira de Almeida, é escritor e cursa o mestrado em Literatura Brasileira na Universidade do Estado do Rio de Janeiro (Uerj). Autor do livro de contos Os que estão aí (Ibis Libris, 2002), e de contos publicados no suplemento literário Rascunho, do Jornal do Estado do Paraná, no jornal Panorama e nos sites literários Paralelos e Bestiário.
in; http://www.bestiario.com.br


T.S.ELIOT



OS HOMENS OCOS
"A penny for the Old Guy"(Um pêni para o Velho Guy)



Nós somos os homens ocos
Os homens empalhados
Uns nos outros amparados
O elmo cheio de nada.
Ai de nós!
Nossas vozes dessecadas,
Quando juntos sussurramos,
São quietas e inexpressas
Como o vento na relva seca
Ou pés de ratos sobre cacos
Em nossa adega evaporada

Fôrma sem forma, sombra sem cor
Força paralisada, gesto sem vigor;

Aqueles que atravessaram
De olhos retos, para o outro reino da morte
Nos recordam - se o fazem - não como violentas
Almas danadas, mas apenas
Como os homens ocos
Os homens empalhados.

O saque dos rituais urbanos e o desregramento comunicante que nos invadiu, passou o desocupado das cidades para o âmago da nossa zona privada.
Fomos despovoados pela saturação dos indícios, fomos engolidos pela sem piedade e pelo abismo dos caminhos pré-estabelecidos.
A cidade transformou-se nesta grande superfície frequentada pelos desertos ilícitos da noite.
Agimos atormentados pelo ímpeto do temor. Escusadas são as palavras quando até o solo estéril nos exige a aridez da incomunicação


Fernando Gregório

segunda-feira, janeiro 24, 2005

POEMA DE MARCEL PROUST


Je contemple souvent le ciel de ma mémoire
Le temps efface tout comme effacent les vagues
Les travaux des enfants sur le sable aplani
Nous oublierons ces mots si précis et si vagues
Derrière qui chacun nous sentions l'infini.
Le temps efface tout il n'éteint pas les yeux
Qu'ils soient d'opale ou d'étoile ou d'eau claire
Beaux comme dans le ciel ou chez un lapidaire
Ils brûleront pour nous d'un feu triste ou joyeux.
Les uns joyaux volés de leur écrin vivant
Jetteront dans mon coeur leurs durs reflets de pierre
Comme au jour où sertis, scellés dans la paupière
Ils luisaient d'un éclat précieux et décevant.
D'autres doux feux ravis encor par Prométhée
Étincelle d'amour qui brillait dans leurs yeux
Pour notre cher tourment nous l'avons emportée
Clartés trop pures ou bijoux trop précieux.
Constellez à jamais le ciel de ma mémoire
Inextinguibles yeux de celles que j'aimai
Rêvez comme des morts, luisez comme des gloires
Mon coeur sera brillant comme une nuit de Mai.
L'oubli comme une brume efface les visages
Les gestes adorés au divin autrefois,
Par qui nous fûmes fous, par qui nous fûmes sages
Charmes d'égarement et symboles de foi.
Le temps efface tout l'intimité des soirs
Mes deux mains dans son cou vierge comme la neige
Ses regards caressants mes nerfs comme un arpège
Le printemps secouant sur nous ses encensoirs.
D'autres, les yeux pourtant d'une joyeuse femme,
Ainsi que des chagrins étaient vastes et noirs
Épouvante des nuits et mystère des soirs
Entre ces cils charmants tenait toute son âme
Et son coeur était vain comme un regard joyeux.
D'autres comme la mer si changeante et si douce
Nous égaraient vers l'âme enfouie en ses yeux
Comme en ces soirs marins où l'inconnu nous pousse.
Mer des yeux sur tes eaux claires nous naviguâmes
Le désir gonflait nos voiles si rapiécées
Nous partions oublieux des tempêtes passées
Sur les regards à la découverte des âmes.
Tant de regards divers, les âmes si pareilles
Vieux prisonniers des yeux nous sommes bien déçus
Nous aurions dû rester à dormir sous la treille
Mais vous seriez parti même eussiez-vous tout su
Pour avoir dans le coeur ces yeux pleins de promesses
Comme une mer le soir rêveuse de soleil
Vous avez accompli d'inutiles prouesses
Pour atteindre au pays de rêve qui, vermeil,
Se lamentait d'extase au-delà des eaux vraies
Sous l'arche sainte d'un nuage cru prophète
Mais il est doux d'avoir pour un rêve ces plaies
Et votre souvenir brille comme une fête.
Al Masrah apresenta "A curva"
1


Em Tavira esta noite e com repetição de 3 a 6 de Fevereiro A Al'Teatro - Al Masrah Companhia de Teatro e Artes do Espectáculo leva esta noite a cena a peça de teatro "A Curva".


O espectáculo está agendado para as 22:00 horas num espaço cedido pela autarquia situado na Rua Marcelino Franco, nº 41, em Tavira. A história retrata a vida de dois irmãos que vivem perto de uma curva de estrada. Rodolfo concerta os carros acidentados e António escreve ofícios ao director Geral das Estradas pedindo que façam obras e tornem a curva segura. Os acidentes sucedem-se. Um dia ouve-se um enorme estrondo, mas desta vez o acidentado é o próprio director geral!

A peça repete nos dias 3, 4, 5 e 6 de Fevereiro, pelas 22:00 horas, no mesmo local.


domingo, janeiro 23, 2005

Recordo a antiga candura
como um rio silencioso,
errático na implacável noite,
o meu esquecimento.

Chegou o momento
em que o dispêndio da raiva
é pago pela certeza,
o despojado que me sobrevive.

Trata-se de uma imitação sombria
de um tempo que se perdeu
entre os gestos vagarosos,
o interior dos desertos diários.

Escondida foi a casa
que albergava os sonhos
onde uma infância vivia,
vizinho das intactas amoras.

Perdida foi a luz que revelou
o trânsito dos sorrisos
errantes num tempo,
no sem retorno do dia.

Demando o incerto,
desistindo amavelmente,
da harmonia
de um qualquer recomeço.


fernando gregorio

sexta-feira, janeiro 21, 2005

RE-DECLARAÇÃO DE ROMANCE
Wallace Stevens


A noite nada sabe dos cantos da noite
É o que é como sou o que sou:
E em percebendo isto percebo melhor a mim

E a você.
Só nós dois podemos trocar
Um no outro o que cada um tem para dar.

Só nós dois somos um, não você e a noite,
Nem a noite e eu, mas você e eu, sozinhos,

Tão sozinhos, tão profundamente nós mesmos,

Tão mas além das casuais solitudes,
Que a noite é apenas um fundo para nós,

Supremamente fiel cada um a seu próprio eu,

Na pálida luz que um sobre o outro joga


( tradução de Ronaldo Brito)

Aproveite ,vá até à vila do Bispo! Coma uns bons percebes, dê um passeio por Sagres e oiça do melhor que a música brasileira tem para lhe oferecer!


Vanessa da Mata ao vivo em Vila do Bispo



Grande espectáculo no Dia do Município


Inserido no programa de Festas do Dia do Município de Vila do Bispo, que se comemora no próximo dia 23 de Janeiro, pelas 21:30 horas actua a cantora brasileira Vanessa da Mata. Este espectáculo ao vivo, terá lugar numa tenda gigante junto ao Centro Cultural de Vila do Bispo. Vanessa da Mata já trabalhou com Milton Nascimento, Maria Bethânia e Daniela Mercury, e promete um espectáculo delicioso, através da interpretação dos seus temas mais conhecidos, nomeadamente, “Não me Deixe Só”, “Onde Ir”,”A Força que Nunca Seca”, “Eu Sou Neguinha” e “História de Uma Gata”. Em Portugal, a mini-digressão que a cantora se propõe efectuar, destina-se também à promoção do seu novo álbum “Essa Boneca Tem Manual”. A não perder!
Redacção RS
20 de Janeiro de 2005 20:19

in. diário on-line Algarve

quinta-feira, janeiro 20, 2005

Sobre o teu corpo projectava o tempo os seus vestígios. Eram eles a passagem que percorrias apesar de lastimares os atalhos onde te perdias.
Demandavas vezes e vezes sem conta aquela cidade onde nomearias a superfície de uma privada sintaxe.
Construirias aí um novo idioma edificando uma casa só para ti.




Fernando Gregório



terça-feira, janeiro 18, 2005

CARTA DE JÚLIO CORTAZAR




Carta de Julio Cortázar al Club de Cronopios de Estocolmo



París, 8 de febrero de 1972


Queridos Marina y Paco____Y así es como viajan los cronopios. Un día alguien avisa que hay un paquete en la aduana. Uno va a la aduana y de golpe las dificultades crecen, hay que llenar formularios, explicar que no está enfermo de cólera (el paquete ¿pero quien lo prueba, si para empezar nadie sabe lo que contiene el paquete?). Para probar que no hay cólera ni una bomba habría que abrir el paquete, pero el paquete no puede ser abierto hasta que se haya comprobado que no tiene microbios de cólera o medio quilo de dinamita.Todo el mundo grita, llora, insulta, vuelva mañana, no vuelva nunca, esto no es vida. Se buscan influencias, pero Pompidou tiene una reunión de gabinete y no puede ir a la aduana a abrir personalmente el paquete, de manera que tengo que volverme a casa y poner varias almohadas sobre mi cabeza y una bolsa de hielo por encima de todo. Pasan ocho días, papeles van y vienen, explique por qué recibe un paquete de Suecia/No tengo la menor idea/Si no tiene la menor idea, imposible entregarle el paquete/En ese caso me dirigiré a las Naciones Unidas y a la Shell Max, esto no va a quedar así/Pague cinco francos y llene esta planilla._____Entonces Pablo Neruda me telefonea para decirme que en Estocolmo le regalaron un cronopio negro. Está tan contento, Pablo, tan felíz con su cronopio. Yo empiezo a preguntarme si el parquete, pero la cuestión del cólera sigue en pie y yo no soy ni premio Nobel ni embajador, de manera que vuelva mañana y traiga cinco certificados de domicilio, identidad, buena salud, moralidad y solvencia. El comisario del distrito me tiene lástima: le haremos un solo certificado con todos los datos juntos, y agregaremos al pie: Messieurs les douaniers, assez de connerier, ouvrez d'une bonne fois le colis, nom de Dieu, merde alors. ____Y lo abrieron, mis queridos, y el cronopio verde estaba ahí y se moría de risa mirándome, y yo lo tomé en mis brazos e inmediatamente se hizo pis en mi pulóver de cachemira, cronopio desgraciado, y por si fuera poco mi amiga Ugné que estaba conmigo se enamoró instantáneamente del cronopio y el de ella, y así es como el cronopio está en su casa, aterrorizando a todo el mundo y absolutamente feliz, y yo todavía más.____Esto, tal vez, les explicará el retraso con el que les escribo, porque así es como viajan los cronopios y ya pueden verse los resultados. Gracias, muchas gracias, los tres lo decimos al mismo tiempo, Ugné, el cronopio y yo. Al cronopio le gusta París, está sumamente verde y cambia continuamente de lugar. Imposible invitar chicas jóvenes y bonitas porque inmediatamente se instala en sus rodillas y es un espectáculo envidiable y odioso, uno se siente completamente desplazado por el cronopio y él lo sabe y se arrodilla al cuello de la chica y le dice cosas en el oído y la chica se pone muy roja y la reunión toma un aire que recuerda los peores capítulos de Sade. Después el cronopio se apodera del diván más confortable y duerme panza arriba y con un aire de gran felicidad, puesto que ha conseguido destruir todos los principios morales que sostenían la casa. Ni ustedes ni yo somos culpables, los cronopios ya viven por su cuenta, no queda más remedio que resignarse. Para peor uno ama al cronopio, lo cuida y lo acaricia, es el colmo.____He creído de mi deber enviarles este sucinto informe. Me pregunto que estará pasando en la casa de Neruda, pero no creo que me atreva a preguntárselo.
____Los quiero mucho.



Extraído de "La fascinación de las palabras" de Omar Prego Gadea - Julio Cortázar, publicado en 1997 por Alfaguara

A Biblioteca Universal(para Cortázar)

E quem nos livrará dos sonhos com coisas impossíveis, eu me perguntava no instante em que atravessava os pórticos imensos da Grande Biblioteca, entrando naquele espaço positivista, grande, escuro e opressor por fora como convém, mas surpreendentemente claro por dentro, composto de salas pequenas repletas de prateleiras menores ainda, armações toscas de madeira mal pintada de branco que mal batiam à altura da minha cintura mediana de um brasileiro de um metro e setenta e dois centímetros, e uma vez dentro estava dentro, não cabia a mim questionar qual o significado do sonho, um bom bibliófilo não questiona essas coisas, apenas cuida de escarafunchar estantes, é essa a sua função.
Mas qual não foi minha surpresa, após poucos minutos vasculhando as prateleiras, ao descobrir um libro de bolsillo, uma edição argentina, emecé editores talvez, uma tradução para o espanhol de um livro de Foucault analisando Corto Maltese, livro bastante raro inclusive se considerarmos o fato de que ele não existe, pelo menos no nosso mundo, que segundo alguns, é apenas um de muitos. Não foi minha única surpresa, pois logo a seguir encontrei um livro precioso, raro até mesmo no mundo dos sonhos (intuo isso porque o livro estava caindo aos pedaços, e sua encadernação dava a entender que fosse um exemplar impresso na década de trinta ou quarenta), e que era uma compilação de ensaios sobre crítica literária escritos por Graciliano Ramos. Se eu pudesse ao menos ter lido os livros em sonho, mas acabei despertando durante uma das buscas pelas prateleiras brancas e empoeiradas, enquanto me desviava de outras pessoas, talvez outros sonhadores como eu, a gente nunca tem como saber dessas coisas, e foi justamente então que acordei, incrivelmente consciente do sonho, mas incapaz de ter trazido os livros comigo. Desde então os procuro, mas nunca mais consegui voltar à Grande Biblioteca.

publicado em; http://www.bestiario.com.br


FÁBIO FERNANDES tem 38 anos, é carioca e mora em São Paulo. Jornalista, tradutor e dramaturgo. Duas peças encenadas, uma delas premiada (Vestidos Brancos, direção de Luiz Armando Queiroz, Prêmio Frei João de Sant’Ângela de Dramaturgia - Universidade Federal de Alagoas). Um livro de contos publicado (Interface com o Vampiro, editora Writers, 2000), e outro para sair (Pequeno Dicionário de Arquétipos de Massa). Mestre em Comunicação e Semiótica pela PUC-SP, prepara atualmente uma nova tradução do clássico Laranja Mecânica, de Anthony Burgess (ed. Aleph). Está terminando de escrever seu primeiro romance.

“Cine APARTE”



Noite de César Monteiro, Maratona “Ménage à trois” e Cinema “à la Carte” são as propostas cinematográficas do APARTE / Racal Clube de Silves Em Janeiro, mais exactamente nos dias 27, 28 e 29, a partir das 21:30 horas, o APARTE, em Silves, propõe um programa cinematográfico, intitulado “Cine APARTE”.


Assim, no dia 27 está agendada a “Noite de César Monteiro”, que se trata de uma sessão de cinema português, não legendado. Nesta ocasião, a sala vai estar dividida em duas meias partes, com uma tela transparente ao meio.

No dia 28, tem lugar a Maratona “Ménage à trois”, composta por três propostas cinematográficas: às 9:30 horas, “O quarto do filho” – 2001, de Nanni Moretti; às 11:25 horas, “A pianista” – 2000, de Michael Haneke e à 1:50 horas, “Irreversível” – 2003, de Gaspar Noé.

Cinema “à la Carte” é o título da sessão que vai decorrer no dia 29, na qual o público tem que escolher nas duas noites anteriores, após visionamento dos “trailers”, dois filmes de entre seis: “Amor Cão” (2000 - Alejandro Gonzalez Iñárritu), “Em Carne Viva” (1997 - Pedro Almodóvar), “Carandiru“ (2003 - Hector Babenco), “O Ódio” (1995 – Mathieu Kassovitz) "Delicatessen” (1991 – Marc Caro/Jean Pierre Jeunet) e "Memento” (2000 - Christopher Nolan).

14 de Janeiro de 2005 13:26
in; diário on-line
Dispo-me das palavras, tocando a impossibilidade por elas tecida.
Digo das visões sem nome que conhecem a desordem e a crueldade do silêncio.

Fernando Gregório----------------

segunda-feira, janeiro 17, 2005

Lorenzo Silva ,um novíssimo e interessante prosador castelhano, desconhecido cá na comarca,tá claro!!


Un cuento ajeno

por Lorenzo Silva



Desde pequeño, se me perdonará esta tara, he creído que antes que formular una teoría o expresar una opinión, resulta preferible contar un cuento. Las teorías son siempre refutadas por otras mejor fundadas, las opiniones han de partir de conocimientos incompletos y por tanto están abocadas a ser, cuando menos, parcialmente erróneas. Un cuento tan sólo es, y no convence de nada a nadie, pero tampoco lleva a nadie a error. Por eso, una vez más, prefiero contar un cuento.
Érase una vez un novelista que concibió una novela. No era algo nuevo para él, había escrito diecisiete antes. Pero esa novela, esa historia, sí era nueva y única y sentía tanta necesidad de escribirla como si fuera la primera. Y se puso a ello.

Durante meses trabajó por ella, se documentó, viajó dentro y fuera de su país para conocer los escenarios de su ficción, para amarrar todos los detalles. Después, dedicó largas horas en su cuarto a escribirla y pulirla. Sin pesarle, porque en cada momento de ese esfuerzo tenía la felicidad de estar haciendo aquello que amaba y de estar contando lo que anhelaba contar, aunque se trataba de una historia áspera y difícil, que temía que, por referirse a otro tiempo y otro mundo, no interesaría a mucha gente.
Cuando sintió que la novela ya empezaba a estar hecha (tenía título, estaba escrito el grueso del texto y planeado lo demás), el novelista, que lo era profesional, le pidió a su agente, en quien confiaba para ello, que le fuera buscando el mejor editor. Y su agente, que también era una profesional, lo hizo.
Habló con varios, les sometió el material ya terminado que el escritor le facilitó, y constató el interés de algunos. Uno de ellos, en concreto, organizaba un premio literario comercial, y le dijo a la agente que si la novela estaba a tiempo, bien podía concurrir a él, donde a su juicio no dejaría de tener opciones.
El novelista sopesó la invitación, cuando se la comunicó su agente. El libro podía estar a tiempo. El premio ayudaría a su difusión. Pensó que la naturaleza de la historia, la dureza extrema de algunos de sus pasajes y el asunto antiguo le restaban posibilidades de cara a ganar un premio comercial como aquél. Pero, por qué no probar. A quién estaba ofendiendo, a quién robaba probando. Probó. Y entre las novelas que recibió el jurado de ese premio para leer como finalistas, estaba la suya. Hasta aquí, todo bien.
El novelista, como luego se vería, cometió entre tanto una equivocación. Como nadie le había prometido nada, y como tenía razones para pensar que el jurado del premio podía no elegir su novela, decidió mantener abiertas las negociaciones con otro editor de los interesados, a fin de no perder esa oportunidad de publicarla.
Se cuidó mucho de firmar contrato alguno sobre una novela ya presentada a un premio, y de comprometerla en firme siquiera verbalmente. Pero el hecho de que no rechazara la posibilidad, y de que ese editor ya hubiera publicado otros muchos libros suyos, hizo a alguien pensar que podía irla anunciando como futura novedad editorial, porque el trato se cerraría. El novelista, a quien no enviaban los avances de novedades de la editorial, nunca imaginó que tal sucediera. Pero sucedió.
Después de que el jurado del premio recibiera las novelas finalistas, y un par de semanas antes del fallo, un periodista publicó un artículo en el que afirmaba que el ganador del premio sería nuestro novelista, con una novela de temática idéntica a la que en efecto había presentado. Al leerlo, entre otras cosas, el novelista pensó que con esa filtración de una noticia que a él no le constaba (le constaba ser finalista, nada más), sólo podían disminuir sus posibilidades de terminar siendo ganador.
Al final, pese a la crudeza de la novela, a las filtraciones y a las suspicacias, todos los miembros del jurado votaron por ella, otorgándole al novelista un breve espacio de felicidad. Porque su trabajo era recompensado, y su ilusión al escribir su obra iba a ser compartida por los lectores. Creyó tener derecho a ello.Poco duró la dicha. A partir de aquí, el novelista, que había ingeniado y escrito el principio de la historia, empezó a sentirse atrapado en un cuento ajeno.
El mismo periodista publicó un segundo artículo jactándose de haber acertado quién sería el ganador, donde daba a entender que el premio había sido amañado porque esa novela ya había sido contratada por otra editorial, según probaba su avance de novedades, y que al ser ambas parte del mismo grupo, todo obedecía a un enjuague dentro de éste. Al novelista le llamaron para que confirmara o desmintiera la noticia. Y la desmintió con firmeza, la que le permitía saber que nadie podría nunca enseñar ese contrato que no había firmado. Creyó que sería suficiente, que nadie pensaría que iba por ahí pactando cosas que no cumplía o aceptando que le amañaran premios.
Pero en los meses siguientes de una larga gira de promoción se encontró una y otra vez a personas que daban por sentado que era cómplice y beneficiario consciente de una inmoralidad. Junto a ello, y junto al cansancio de la gira, le tocó desayunarse con críticas de todos los colores, cosa a la que estaba acostumbrado y aceptaba, pero esta vez fue diferente. Un crítico (y a la vez autor de un par de novelas de escasa circulación) no se contentaba con censurar la novela, sino que le tildaba de deshonesto. Otro, sin decir que escribiera mal, o que careciera de conocimiento del oficio, o incluso de instinto, lo volvía a atacar personalmente, llamándole con sorna “profesional” (este crítico solía mostrarse así de sarcástico con los libros importantes del grupo editorial que publicó la novela, y cuando se creyó que podía mofarse también de los de otro grupo, se quedó en paro).
En resumen, al cabo de los meses, el novelista casi perdió la alegría de haber logrado escribir el libro que en mala hora había cometido la ingenuidad de presentar a un premio comercial.Éste es, tal cual sucedió, el cuento de la experiencia de un novelista profesional, el que suscribe, en un premio comercial, el Primavera de 2004. Por fortuna, los lectores que se conmovieron con la novela, y que generosamente me fueron mandando sus mensajes, me ayudaron a escribirle un final menos amargo.
Pero he creído que debía relatarlo, y aquí empieza la opinión (y por tanto lo que menos vale de estas líneas), porque considero que de una vez debía contarse la verdad de la historia de uno de estos premios, sin tontas hipocresías ni aspavientos de novicia. Así es como va esto, al menos yo lo viví una vez así y no me avergüenzo de haberlo hecho. Ya está bien de oscuridades necias y de malicias igualmente necias, y sobre todo de afirmaciones de hechos sin probar que acaban siendo simples calumnias.
Ahora bien, dicho lo anterior, creo que nunca más me presentaré a un premio comercial (no lo juro para no tener que enfrentarme a un juramento quebrantado, como ya le pasó a alguno, porque tengo hijos que pueden pasar necesidades). Prefiero volver a mi cuento. Que es soñar novelas y escribirlas.

quinta-feira, janeiro 13, 2005

Um passeio higiénico pela praia, deparo-me com um "mar chão",um mar tranquilo,um "mar de senhoras", como dizem aqui os pescadores.
Imagino uma onda terrifíca e penso de como a beleza pode ser vizinha da destruição.
Alguns turistas ingleses olham o mar, imagino-os observando um touro bravo que repousa pacificamente sobre uma planicie verdejante, perguntam-se talvez, será que ele nos nos viu?
Olho para as torres que "decoram" o caos urbanistico da praia da rocha, e penso que venderia a alma a um maremoto que depois de poupar as vidas humanas nos livrasse de tanto "mamarracho".




fernando gregorio

quarta-feira, janeiro 12, 2005

À medida que o tempo passa, vou-me habituando à ideia da perpétua intimidade com a velha dama. Sentir a minha afabilidade, transformá-la nesta força tranquila de quem espera cada vez menos. Apreçar os pequenos gestos, sentir a dor como a exclusiva forma de alterar a celeridade do tempo. Entregue aos dias, com as mãos vazias, efémeras, aguardando não a recompensa mas sim esta dócil melancolia, que com o passar do tempo passa a ser a essência do que esperamos.




Fernando Gregório

Em meu ofício ou arte taciturna
Exercido na noite silenciosa
Quando somente a lua se enfurece
E os amantes jazem no leito
Com todas as suas mágoas nos braços,
Trabalho junto à luz que canta
Não por glória ou pão
Nem por pompa ou tráfico de encantos
Nos palcos de marfim
Mas pelo mínimo salário
De seu mais secreto coração.
Escrevo estas páginas de espuma

Não para o homem orgulhoso
Que se afasta da lua enfurecida
Nem para os mortos de alta estirpe
Com seus salmos e rouxinóis,
Mas para os amantes, seus braços
Que enlaçam as dores dos séculos,
Que não me pagam nem me elogiam
E ignoram meu ofício ou minha arte.

Dylan Thomas



(tradução: Ivan Junqueira)
.

Guantanamo ,território para além da lei!!!



O horror se renova em Guantânamo
__EUA em guerra__


William Fisher

Brasil, janeiro de 2005.


Nova York.- A mais antiga das organizações de direitos civis dos Estados Unidos alertou que o governo continua ocultando o resultado das investigações sobre abusos contra prisioneiros no centro de detenção militar de Guantânamo, em Cuba. Os documentos recebidos pela União de Liberdades Civis da América (Aclu) "deixam sem resposta mais perguntas do que respondem", advertiu a organização. Mesmo assim os papéis entregues narram o que mais de um observador denomina de "tratamento não apenas agressivo, mas ofensivo", que inclui deixar prisioneiros acorrentados em posição fetal e cobertos de urina e fezes.
Pressionado pelo Congresso, o Departamento de Defesa anunciou na semana passada que iniciaria sua própria investigação sobre as últimas denúncias de violações de direitos humanos na base que a Marinha norte-americana ocupa em Guantânamo. As informações foram divulgadas pelo Escritório Federal de Investigações (FBI). A investigação do Pentágono será encabeçada pelo brigadeiro John T. Furlow. O comandante-geral de Guantânamo, Jay Hood, disse que seria necessária uma equipe independente de investigadores, alheios à base naval, para que entrevistasse funcionários que deixaram seus postos e que agora estão fora de seu controle.
Por sua vez, a Aclu advertiu que "voltará aos tribunais para questionar os registros das agências" governamentais às quais se solicitou informação e "a redação" de alguns dos documentos. "Por que o FBI estreitou sua investigação? O FBI fez alguma entrevista de acompanhamento? O FBI entregou um sumário formal de suas descobertas ao Departamento de Defesa? Se assim foi, por que o FBI não divulgou uma cópia desse informe?", pergunta o advogado da Aclu Jameel Jaffer. Os documentos foram divulgados depois da ordem judicial ao Departamento de Defesa e outras agências do governo para que cumpram a determinação feita há um ano, com base na Lei de Liberdade de Informação, pela Aclu, pelo Centro de Direitos Constitucionais, Médicos pelos Direitos Humanos, Veteranos pelo Senso Comum e Veteranos pela Paz.
Entre os documentos do FBI entregues à Aclu consta um e-mail enviado no dia 9 de dezembro de 2002 referente "ao plano de entrevistas militares" e que inclui o comentário: "Não vão acreditar nisto!". Outros documentos obtidos pela Aclu incluem um muito editado referente a uma investigação denominada "Corrupção em funcionário federal - Ramo executivo" que parece se referir ao FBI, devido à menção de um "conflito de interesses". Anexo a esse documento consta um sumário do FBI de "estatutos criminais potencialmente relevantes", referentes a crimes de guerra, tortura, abuso sexual agravado e de menores de idade. Os novos documentos evidenciam que muitas das descrições de abusos elaboradas antes pelo FBI foram a resposta a um pedido por e-mail do diretor do Escritório de Inteligência da agência, Steve McCraw, a mais de 50 agentes que estiveram destacados em Guantânamo.
McCraw solicitou a eles informes sobre "tratamentos, interrogatórios ou entrevistas agressivas" que pudessem violar as normas do FBI. Quatrocentos e setenta e oito agentes responderam, dos quais 26 informaram sobre maus-tratos por parte de funcionários de outros organismos. Esses relatórios foram analisados pela assessora-geral do FBI, Valerie Caproni, para quem 17 desses casos de maus-tratos estavam de acordo com "técnicas aprovadas pelo Departamento de Defesa". Assim, observou Jaffer, esses 17 casos não foram alvo de investigação. Por razões desconhecidas, segundo a Aclu, Caproni se recusou a investigar esses abusos. A funcionária "se concentrou em abusos que não estavam ainda aprovados pelas normas permissivas" do Pentágono. Portanto, "somente nove incidentes foram alvo de investigações posteriores", acrescentou Jaffer. A análise feita pela Aclu dos documentos que recebeu demonstra que alguns registros não foram divulgados.
O FBI, por exemplo, reteve a cópia de um "comunicado eletrônico" enviado ao Pentágono no dia 30 de maio de 2003, no qual se queixou formalmente do tratamento dispensado aos prisioneiros. Os últimos documentos foram entregues pelo FBI às vésperas das audiências de confirmação no Congresso do promotor-geral indicado Alberto Gonzales, considerado responsável por um memorando destinado ao presidente George W. Bush contendo justificativas legais para o uso da tortura em bases militares dos Estados Unidos no exterior. Milhares de outros documentos do FBI foram recebidos pela Aclu por uma solicitação feita anteriormente. Além disso, um tribunal federal ordenou à Agência Central de Inteligência (CIA) entregar à organização de direitos civis os registros sobre suas investigações relacionadas com abuso de prisioneiros.
Os novos documentos obtidos pela Aclu indicam que os abusos em Guantânamo vão muito mais além do admitido antes pelo governo. Em um e-mail de 16 de julho de 2004, um agente do FBI cujo nome está apagado informou ter visto um preso em Guantânamo "deitado no chão da sala de interrogatório, envolto em uma bandeira israelense, com música estridente e uma luz estroboscópica". Em outro, do dia 2 de agosto de 2004, outro agente do FBI informa que "em duas oportunidades" entrou nos locais de interrogatório de Guantânamo e encontrou presos "com pés e mãos acorrentados em posição fetal no chão, sem cadeira, alimento ou água. Em certa ocasião o ar-condicionado estava desligado e a temperatura era tão fria que o preso, descalço, tremia. Os policiais militares me contaram que os interrogadores do dia anterior haviam determinado esse tratamento", acrescentava.

in; http://www.lainsignia.org

terça-feira, janeiro 11, 2005

As estradas são uma opção,
ou talvez um dos muitos
modos de vida.
Há quem parta
sem aparentemente
pretender o êxito.
Partem desta maneira
perseguindo os caminhos
que por rotina lhes oferecem
as miragens.
Viajam assim conforme
as visões que perpetuamente
habitam a intangibilidade
do horizonte.


Fernando Gregório

segunda-feira, janeiro 10, 2005

O CAVALEIRO DE BRONZE
Conto de Petersburgo
“INTRODUÇÃO

Na margem das ondas desertas
Cismava ele uma alta ideia,
Olhando o longe.
Em frente as águas
Corriam, largas mísera barca
Sulcava o rio solitária.
Negrejavam izbás pelas abas
Musguentas e empantanadas,
Couto do finês indigente;
E as brenhas, virgens dos raios
Do sol oculto na neblina,
A toda a volta restolhavam.
Cismava ele:
Será aqui erguida uma cidade
Para arremeter o Sueco,
Ai do vizinho emproado.
Destinou-nos a natureza
Rasgar aqui uma janela
Para a Europa, os pés fincar
À beira-mar.
Pelas ondas novas
Singrarão todas as bandeiras
E ao largo iremos festejar.
Cem anos correram e ergueu-se
Da lama e do brejo escuro
A urbe moça, em fausto e orgulho,
Da meia-noite a maravilha;
Onde o fínico pescador,
Triste enteado da natura,
Sozinho nas ribas avaras,
Dantes lançava as redes gastas
Às obscuras águas, hoje
Pelas vivas margens fervilhantes
Montoam-se esbeltos gigantes
De palácios e torres; barcos
Do mundo inteiro em chusma
Acorrem aos cais opulentos;
Vestiu-se o Nevá de granito;
Pontes penderam sobre as águas;
Cobriram-se as suas ilhas
De jardins verdes, verde-escuros,
E, ante a capital menina,
Já a velha Moscovo se apaga,
Como, frente à nova czarina,
Se apaga a viúva purpurada.
Amo-te, urbe e obra de Pedro,
Amo teu rigor e esbelteza,
Tua corrente majestosa,
Nevá, tuas margens de pedra,
Dos teus gradis amo o bordado
De ferro, e a transparente
Claridade, brilho sem lua,
Das tuas noites pensativas:
Leio, escrevo sem luz, claras
Se abrem as massas dormidas
Das ruas ermas, clara se recorta
A agulha do Almirantado,
E, vedando ao escuro da noite
A entrada nos céus dourados,
Corre um sol a render o outro,
Nem uma hora dando à noite.
Amo teu ar parado, o gelo
Do teu Inverno de achar,
As faces meninas – rosas vivas
Nos teus trenós pelo Nevá,
Do baile o brilho, o rumorejo,
Da estroina jovem amo a ceia,
Taças espumantes esfuziando,
E do ponche a chama azul. (…)
Refulge, urbe de Pedro, sê
Inquebrantável como a Rússia,
Que a ti se resigne também
A natureza enfim domada,
Que as ondas finlandesas esqueçam
Seus ferros e o ódio velho
E não turvem com inútil raiva
O sono eterno de Pedro!
Eram terríveis esses tempos,
Inda é fresca a sua memória…
Amigos meus, empreendi
Dar-vos deles a minha história.
Triste conto enceto aqui.” (…)

PUCHKIN, Aleksandr (trad. Nina Guerra e Filipe Guerra),
“O Cavaleiro de Bronze e outros poemas”, Lisboa, Assírio & Alvim, 1999, p.p. 35-41.

Subversiva



A poesia
quando chega
não respeita nada.


Nem pai nem mãe.


Quando ela chega
de qualquer de seus abismos
desconhece o Estado e a Sociedade Civil
infringe o Código de Águas
relincha como puta nova

em frente ao Palácio da Alvorada.


E só depois reconsidera:
beija
nos olhos os que ganham mal
embala no colo
os que têm sede de felicidade
e de justiça


E promete incendiar o país


FERREIRA GULLAR


MORREU SUSAN SONTAG


Uma homenagem atrasada.
Antes tarde que nunca...........................!!



La escritora Susan Sontag, premio Príncipe de Asturias de las Letras 2003, murió ayer a la edad de 71 años en un hospital de Nueva York como consecuencia de una leucemia. Según medios de prensa estadounidense, la escritora, que nació en Nueva York en 1933, había recaído del cáncer que sufría desde hacía más de veinte años.
SUSAN SONTAG, TRADUCTORA DE LA REALIDADA veces la actualidad habla un lenguaje extraño, y necesitamos un traductor que nos ayude a comprender qué está ocurriendo a nuestro alrededor. La ensayista y novelista norteamericana Susan Sontag (Nueva York, 1933) demostró a lo largo de su carrera ser una de las intérpretes más lúcidas de la realidad contemporánea estadounidense y universal, gracias a sus libros sobre campos tan diversos como la literatura pornográfica, la estética fascista, la fotografía, el sida o la revolución. Sontag también escribió y dirigió películas, y desde su impactante aparición en los años 60 y 70 en el ámbito de las artes experimentales fue un manantial constante de nuevas ideas para la cultura norteamericana. “Como las pistolas y los coches, las cámaras son máquinas cuyo uso es adictivo”, escribió; Susan Sontag miraba el mundo y nos ayudaba a comprenderlo.Europa y AméricaSusan Sontag nació en Nueva York pero creció en Tucson, Arizona, y en Los Ángeles. A los quince años entró en la Universidad de Berkeley. Un año después cambió esa universidad por la de Chicago, en la que se graduó a los diecinueve años. A finales de los años 50 estudió en París, antes de trasladarse a su Nueva York natal, donde enseñó religión en la Universidad de Columbia. En los 60, su conexión con la Partisan Review la puso en contacto con el grupo de los llamados “Intelectuales neoyorquinos” y comenzó a publicar en revistas como New York Review of Books, Atlantic Monthly, Nation o Harper"s.
Del ensayo a la novelaComo novelista, la carrera de Susan Sontag comenzó en los 30 años con El benefactor, un libro cargado de simbolismo, novela de formación que tenía mucho de inteligente pastiche de la Bildungsroman decimonónica. En la escena bohemia del Nueva York de los sesenta Sontag se ganó una reputación de mujer radical-liberal, con no sólo un profundo conocimiento de la cultura europea clásica y moderna, sino también una capacidad ilimitada para reinterpretarla desde el punto de vista norteamericano. Obras fundamentales de Sontag son The style of radical will (1969), exploración de la cultura contemporánea y de fenómenos como las drogas, la pornografía, el cine o la música; On photography (1976); Illness as metaphor (1978), escrito tras atravesar un cáncer y actualizado en 1988 con el título de Aids and its metaphors; o Regarding the pain of others (2003), sobre la imaginería de la guerra.
La carrera novelística de Sontag, no menos relevante que su obra ensayística, incluye títulos como Death kit (1967), meditación sobre la vida, la muerte y las relaciones personales; I, etcetera (1977); The Volcano Lover (1992), ambientada en el siglo XVIII; o In America (1999), crónica de la persecución de una utopía. En 2003 fue galardonada, junto a Fátima Mernissi, con el Premio Príncipe de Asturias de las Letras. Fallece en su ciudad natal el 28 de diciembre de 2004.
Susan Sontag nos enseñó a mirar el mundo pensando, a interpretar las cosas que nos rodean, a entender un poco mejor el funcionamiento del secreto motor del mundo.



in: EL CULTURAL

"Terra da abundância" de Wim Wenders


Uma alegoria sobre os EUA pós 11 de Setembro, diria mesmo uma conseguida alegoria. Uma visão desapaixonada e não panfletária do país mais poderoso do planeta. As marcas e os traumas deixados num ex-combatente da guerra do Vietnam, agora acrescentadas pelas feridas ainda não saradas do 11 de Set.
A América dos deserdados, dos chamados “sem domicilio fixo” (expressão técnica usada pelos françuscos!), a nova pobreza, um 3º mundo bem dentro da casa de um colosso económico. Uma casa aparentemente ditosa e abundante.
As interpretações são brilhantes, a fotografia idem.
O filme apresenta laivos de um “road-movie”, fazendo lembrar por vezes o Paris-Texas de boa memória.
Angustiosa lentidão percorrendo as ruas de Los Angeles, a paranóia do inimigo por todo o lado. A caça às bruxas em que o caçador é o desconhecido objecto de predação, vitima de si próprio, talvez de mais ninguém.
Um desfecho que acredita na faculdade de uma redenção final. Afinal somos todos tão frágeis…….não é verdade !?


Fernando Gregório


Aprenda a "Arte de Contar" com Ideias do Levante



A Associação Cultural de Lagoa Ideias do Levante promove, no fim de semana de 29 e 30 de Janeiro, uma acção de formação sobre "A arte de Contar" com Bruno Batista. "Numa altura em que a tradição oral começa a ressurgir com bastante interesse na nossa sociedade, faz todo o sentido a formação nesta área", revela Roberto Estorninho, presidente da associação.
Além disso, esta formação surge na continuidade do projecto "Contadores do Levante", que pretende mobilizar e sensibilizar os contadores e aprendizes de contar da região algarvia, criando um movimento na região algarvia em torno da divulgação da literatura de expressão oral, incidindo principalmente na população adulta, da exploração de novas formas de contar e da apresentação de contos em novos espaços que não só as bibliotecas.
Este workshop destina-se principalmente a animadores, contadores, aprendizes de contar, educadores, professores e bibliotecários, estando no entanto aberto a qualquer interessado.


As inscrições podem ser efectuadas pelo site da associação, em http://www.ideiasdolevante.net , ou pelos telefones 965110283 e 918934331.

in:diário on-line algarve.


sábado, janeiro 08, 2005

Once upon a time there was no dog;
If there were a dog nobody wept .
Gertrud Stein


Para o Afonso Lopo


Um amor de cão


Myra atravessou os carris desocupados em direcção ao mar. Cresciam ervas e tojo nas juntas e as traves e ferros estavam negros das marés vivas sujas de crude. O céu estava baixo e muito escuro. Havia estrias roxas e verdes na distância branca e areciam, céu e mar, uma única onda a levantar-se para engolir a terra.
Myra tirou os sapatos e as meias rotas e ficou parada a ver aquele assombro. Se corresse por ali adentro ninguém daria com ela nunca mais. Assoou-se à baínha da saia e limpou o resto da cara à manga do casaco de malha. Correu com os braços abertos, um sapato em cada mão, em direcção ao bando de gaivotas poisadas. Gritaram muito e revoaram iradas por cima da cabeça dela, mas não a atacaram.
A mãe não teria razão, ou seria na terra dela. Outros mares, outros ares.
Começou a chover, primeiro gotas grossas, depois fios finos e cerrados. Tudo brilhava. Era como vapor de luz que se levantava daquele grande corpo de água arugir. Myra começou a ficar cega de tanta chuva a bater-lhe na cara e a escorrer pelo pescoço. Era como chorar sem gritos. Correu para o barracão onde brincara de escondidas nesse primeiro Verão em que ainda só falava a língua de brincar com os outros, com os olhos, gestos e risos. Correu depressa, saltitando entre detritos, algas mortas que chiavam, baba de espuma amarela que se abatia na chuva. Estava muito escuro e a água estalava com força atroadora nas chapas de zinco do tecto. Myra fechou a custo o tramelo enferrujado. Doíam-lhe as mãos e os braços de proteger a cabeça da última sova. Ficou na escuridão, até os olhos se habituarem às lâminas de luz das frinchas nas tábuas. Cheirava a salmoura, bafio, peixe estragado, cordame e óleo. Junto às paredes estavam ensarilhados ao alto os paus das barracas, panos de tela desbotada, redes com bóias de vidro, bidons pretos, latas, contentores de plástico esventrados, lixo da praia e do mar. O chão pegava-se aos pés, uma areia imunda e húmida.
Com o mundo a desabar por cima da cabeça, Myra sentou-se num molho de corda que lhe picava as nádegas e começou a chorar de aflição; nunca chegaria a casa a tempo de secar antes deles virem, pela noite. Ia apanhar de novo, da ira e do medo.
O latido uivado foi a primeira coisa que a alertou. Depois brados, berros e risos trazidos na ventania e abertas nas águas e rebentação, já muito perto. Myra escondeu-se atrás de um bidon, a cara inchada contra o alcatrão, os olhos arregalados de novo terror, a respirar o menos que podia, o coração a bater por todos os lados.
Dois rapazes grandes entraram com estrondo a arrastar numa corrente um cão que gania e ladrava rouco.
Com meio olho, Myra viu o cão a sacudir-se com esforço. O pêlo espirrava água e sangue. Depois atirou-se para o chão e ali ficou. Puxaram-no para um canto com algum cuidado e incentivo, amarraram a corrente e taparam-no com uma manta que sacudiram da água. Disseram-lhe que era um grande cão, o melhor de todos,riram a lembrar a goela aberta do outro a espernear à morte e disseram ao cão que ficasse. Eles logo voltariam, que ele valia mais que o peso em ouro. Ele ficou. Riram-se mais e fecharam o tramelo de fora com toda a força. Ao longe ainda bradavam, rapidamente ao longe, corriam.
A chuva abrandou. Pingolejava agora em tampas, fundos de alguidar e latas de zinco.
Myra saiu do esconderijo de rojo, devagar.
O cão não era dos maiores, mas era grande. Tinha o peito muito ancho e encorpado, o pêlo curto e malhado de branco e camurça.Os olhos eram preto-vivo, muito para cada lado da cabeça achatada e larga. Parou de lamber-se e ficou fito nela, todo quieto e inquieto nas narinas grandes e pretas. Myra reconheceu-lhe a traça, de há tantos anos e tão longe terra: eram os cães de matar cães, o pior cão do mundo. O mais valente, até à demência de morrer de raiva. Atarracado de força, nobre e tão mau.
Continuou a aproximar-se de gatas. O animal sem ruído, sem fazer menção de levantar-se, mostrou-lhe as presas. Myra, respeitosa, quebrou o intenso laço do olhar e acocorou-se, os braços entre as pernas, à distância da corrente. O bicho deitou a cabeça entre as patas, desceu as orelhas curtas, uma delas esfacelada, fechou o beiço, uma chaga aberta da orelha até à comissura da grande boca. A luz coada ia esmorecendo. Na meia penumbra Myra deixou-se amolecer, gemeu. O cão voltou a olhá-la e ganiu um ganido de cachorro, um gemido. A omoplata ainda sangrava de outra ferida que brilhavano escuro, um coalho preto que escorria devagar até à ponta da manta. Myra, sem se aproximar deu-lhe o nome que lhe ouvira chamar e começou a falar-lhe de manso na sua língua materna. Desgraçado, desgraçado Rambo, pobrezinho de ti. O animal, sem se mover, esboçou um trejeito de cauda. Deixou de a fitar e recomeçou a lamber-se. Com mil cuidados lentos, Myra tirou do bolso o pão com a salsicha que roubara da lata da casa comum e pô-1o bem perto do nariz do cão, em cima da manta.
Toma, come cão, depois arranjamos mais. O cão virou a cabeça de lado para abocanhar do beiço intacto, soergueu o tronco e começou a comer. Myra levantou-se e foi buscar uma tampa de lata com água da chuva.Foi então que Myra pensou que se tinha urinado de medo. As pernas estavam pegajosas, molhadas por dentro. Apalpou-se e viu pela mancha escura nos dedos que era sangue vivo. Havia de ser hoje, a primeira vez, disse sem medo para o cão.
Pousou-lhe a água diante. Ele levantou-se e deixou-a chegar-se. Bebeu, a cauda comprida claramente grata. O rabo estava a saber sorrir. Depois começou a lamber-lhe um dos pés nus, o artelho encardido, e Myra pousou-lhe a mão no grande cachaço com muita doçura e determinação.
Fomos feitos um para outro, Rambo.
Agora temos de fugir antes que eles venham.



Maria Velho da Costa

in;site da revista Ficções


Não posso adiar o amor

Não posso adiar o amor para outro século
não posso
ainda que o grito sufoque na garganta
ainda que o ódio estale e crepite e arda
sob as montanhas cinzentas
e montanhas cinzentas

Não posso adiar este braço
que é uma arma de dois gumes
amor e ódio

Não posso adiar
ainda que a noite pese séculos sobre as costas
e a aurora indecisa demore
não posso adiar para outro século a minha vida
nem o meu amor
nem o meu grito de libertação

Não posso adiar o coração


António Ramos Rosa

sexta-feira, janeiro 07, 2005

Estou numa de não escrever!...........acontece!,….Não me apetece,….chateia-me, nesta altura pós natalícia fico quase sempre assim, (talvez doces a mais!?).
No entanto estou cheio de ideias (sou um especialista no que trata a “ter ideias”,será que não há emprego para pessoas que passam o tempo a ter ideias?)

E que tal um anúncio assim;

Fulano da Silva Cheio de Ideias da Costa, procura uma empresa que necessite de ideias, promete picar o ponto a horas, para em seguida encher o seu negócio de ideias.
Possuo uma longa experiência no ramo. Pois pratico este “mester” desde pequenino.

Abaixo assinado

Fulano Ideias da Costa

Assinatura irreconhecível, tal como o assinante.




f greg